CLAREAR -Octávio Burnier / Mariozinho
Rocha-
Clarear baby clarear
Pelo
menos um pouco de sol
Eu
só quero clarear
Quando não houver mais amor
Nem
mais nada a fazer
Nunca é tarde pra lembrar Que o sol está solto em você
Um
pouco de luz nessa vida
Um
pouco de luz em você
Um
pouco de luz nessa vida
Clarear baby clarear
Quero clarear de vez Tudo aquilo que encontrar
Quando o pouco de bom rarear
E a
vida for escura e ruim
Nunca é tarde pra lembrar Que o sol está dentro de mim
Um
pouco de luz nessa vida Um pouco de luz em você
*CLAREAR (TO BRIGHTEN
UP (TO DAWN)) ¹à°Ô ÇÏ´Ù -Octávio Burnier / Mariozinho Rocha-
*Clarear baby clarear (To brighten up baby to brighten up) ¹à°Ô ºñÃç´Ù¿À.
¿¬ÀÎÀÌ¿©, ¹à°Ô ºñÃç´Ù¿À.
*Pelo menos um pouco de sol (At least a little of sun) žçÀ» Á¶±Ý¸¸À̶óµµ
*Eu
só quero clarear (I just want to brighten up) ³ª´Â ¿ÀÁ÷ ¹à°Ô ºñÃß°í ½Í¾î.
*Quando não houver mais amor (When there will not be more love) »ç¶ûÀÌ ´õ
ÀÌ»ó ³²¾ÆÀÖÁö ¾ÊÀ» ¶§(¿¡µµ)
*Nem
mais nada a fazer (Neither more nothing to do) ±×¸®°í ´õ ÀÌ»ó ÇÒ ÀÏÀÌ ¾øÀ»
¶§(¿¡µµ)
*Nunca é tarde pra lembrar (Never is late to remind) Que o sol está
solto em você (That the sun is free in you)
žçÀº
´ç½Å ¾È¿¡¼ ÀÚÀ¯·Ó´Ù´Â °ÍÀ» ´Ù½Ã ¶°¿Ã¸®±â¿¡ Àý´ë ´ÊÁö¾Ê¾Ò¾î.
(žçÀÌ
´ç½Å ¾È¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇØ.)
*Um
pouco de luz nessa vida (A little of light in this life) ÀÌ Àλý¿¡ ºûÀ»
Á¶±Ý¸¸
*Um
pouco de luz em você (A little of light in you) ´ç½ÅÀÇ ºûÀ» Á¶±Ý¸¸
*Um
pouco de luz nessa vida (A little of light in this life) ÀÌ Àλý¿¡ ºûÀ»
Á¶±Ý¸¸
*Clarear baby clarear (To brighten up baby to brighten up) ¹à°Ô ºñÃç´Ù¿À.
¿¬ÀÎÀÌ¿©, ¹à°Ô ºñÃç´Ù¿À.
*Quero clarear de vez (I want to brighten up in once) Tudo aquilo
que encontrar (All thing that I will find) ³»°¡ ¸¸³ª´Â °Í¸¶´Ù ³ª´Â ÇÑ ¹ø¿¡ ¹à°Ô ºñÃß°í
½Í¾î.
*Quando o pouco de bom rarear (When a little of good will become
scarce) Á¶±Ý ³²¾Æ ÀÖ´Â ÁÁÀº °ÍµéÀÌ ¾ø¾îÁö·Á°í ÇÒ ¶§(¿¡µµ)
*E a
vida for escura e ruim (And the life will be dark and bad) ±×¸®°í ÀλýÀÌ ¾îµÓ°í
ºÒÇàÇØÁú ¶§(¿¡µµ)
*Nunca é tarde pra lembrar (Never is late to remind) Que o sol está
dentro de mim (That the sun is inside of you) žçÀÌ ´ç½Å ¾È¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» µÇ»õ±â±â¿¡
´ÊÀº ½Ã°£ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
(žçÀÌ
´ç½Å ¾È¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇØ.)
*Um
pouco de luz nessa vida (A little of light in this life) ÀÌ Àλý¿¡ ºûÀ»
Á¶±Ý¸¸
*Um
pouco de luz em você (A little of light in you) ´ç½ÅÀÇ ºûÀ» Á¶±Ý¸¸
|